Rusça aile üyeleri

Bugünkü dersimiz bir yabancı dil öğrenirken en önemli konulardan biridir, bu konu - Rusça aile üyeleri konusu. Aile üyelerinin adları birçok dilde evrenseldir, ancak aile üyelerinin adlarının çoğu dilden dile büyük farklılıklar gösterir. Hangi toplumda yaşıyor olursanız olun, aile önemlidir. Bununla birlikte, kültüre bağlı olarak, üstlendiği rol biraz değişebilir. Türkiye'de üç kuşakla aynı çatı altında yaşamak oldukça yaygın bir uygulamadır ve aile uzun süredir Türk kültürünün temel bir ilkesi olmuştur. Ancak rus kültüründe bu böyle değildir. Rus ve Avrupa topluluklarında gençler aile kurar kurmaz yalnız yaşar ve kendi evlerini terk ederler. Ancak birçok ülkede olduğu gibi Türk topluluklarında da ailenin rolünde değişiklikler olmaktadır. Köy ve kasabalardakı aileler geniş aile üyelerinden oluşan geniş ağlardan oluşma eğilimindeyken, kentsel alanlarda yaşayanlar daha çok akraba odaklıdır. Böylece Rusça aile üyeleri konusunda yeni kelimeler öğrenelim.


Rusça aile bireyleri ve akrabalar

Rusça akraba isimleri

Aileniz ister büyük ister küçük olsun, Rusça aile üyeleri ve akrabalar konusundakı kelimeleri öğrenmeniz gerekir. Başlamak için bilmeniz gereken tüm temel bilgileri bir araya getirdik. Bu dersimizde sadece aile üyelerinin isimlerini değil, akrabalarının isimlerini de Rusça öğreneceğiz. Sözlüğü listelemeden önce, aile üyeleri için Rusça ve Türkçe kelimeler arasındaki farklar hakkında birkaç not almak istiyoruz. En büyük farklılıklar cinsiyet isimlerinde ortaya çıkma eğilimindedir. Örneğin Rusçada "племянник" ve "племянница" kelimeleri Türkçede aynıdır: "yeğen". Türkçe aynı zamanda anne babanızın kardeşlerini de ayırır. Teyze ve halaya Rusçada fark koyulmadan "тётя" denir. Aynı şey amca ve dayı için de geçerlidir: "дядя". Göründüyü gibi Rusça akraba isimleri basittir.

Türkçede kardeş iki kelimeyle gösterilir: "abi" ve "kardeş". Ancak bu kelimeler eş anlamlı değildir, çünkü Türkçede bu kelimeler kardeş anlamına gelse de yaş farklılıkları vardır. Rusçada erkek kardeşinin senden büyük olduğunu belirtmek için "брат" kelimesinin önüne "старший" kelimesini eklemelisin. Kız kardeşinin senden büyük olduğunu belirtmek için ise "сестра" kelimesinin önüne "старшая" kelimesini eklemelisin. Ama erkek kardeşin senden küçükse ona "младший брат", küçük kız kardeşine ise "младшая сестра" diyebilirsin.

Rusça aile üyeleri ve akrabalar

Rusça aile üyeleri

Türkçede ailedeki herkesin özel bir adı vardır. Örneğin, Rusça'da annenin annesine ve babasının annesine fark koyulmadan aynı ad verilir - "бабушка" Yani Türkçede biz hangi büyükanneyi kastettiğimizi belirtebiliriz.

Bir de kuzen isimleri için Rusça'da her şey çok basittir, kuzenlerimize amca oğlu, amca kızı, dayı oğlu, dayı kızı, hala oğlu, hala kızı, teyze oğlu veya teyze kızı gibi deriz. Rusçada bu bir kelime ile ifade edilir: erkek kuzenlere "двоюродный брат", kız kuzenlere - "двоюродная сестра" denir.

Aile ve akrabalar konusunda Rus atasözleri

"Бабушка - вторая мать." - Büyükanne ikinci bir annedir.

"Брат с братом на медведя ходят." - Kardeş kardeşle ayı üzerine giderler. (Eğer kardeşler birlikte iyi anıaşırlarsa, her şeyi birlikte yaparlar, gücenmezler.)

"Родных много, а как тонуть - не за кого ухватиться." - Birçok akraba var, ama boğulduğunda - kapılacak kimse yok.

"От тёщи не спрячешься в рощи." - Kayınvalidenizden bir koruda saklanamazsınız.

"Бедному зятю и тесть не рад." - Fakir damat kayınpederi mutlu etmez.

"От хорошего братца ума набраться; от худого братца рад отвязаться." - İyi bir kardeşten akıl kazandığım için; budala kardeşimden kurtulduğum için mutluyum.

"Муж с женой, что вода с мукой, а тёща дрожжи." - Karı koca, unla su gibidir, kaynana ise mayadır.

"Свекровь злится, что невестка веселится." - Kayınvalide, gelinin eğlenmesine sinirlenir.

"Такой зять, что ни дать ни взять." - Öyle bir damat ki, ne verir ne de alır.

Aile üyeleri ve akraba isimlerinin Rusça yazılışı ve okunuşu

[ с’им’й’а ] Aile
[ ат’`эц ] Baba
[ м`ат’ ] Anne
[ бр`ат ] Erkek kardeş
[ с’истра ] Kız kardeş
[ с`ын ] Oğul
[ д`оч’ ] Kız evlat
[ д’`эт ] Büyükbaba
[ б`абушка ] Büyükanne
[ м`уш ] Koca
[ жына ] Karı
[ д’`ад’а ] Amca, Dayı
[ т’`эт’а ] Teyze, Hala
[ р’иб’`энак ] Çocuk
[ бл’изн’иц`ы ] İkiz

Eğitimin ücretsiz ve herkes için erişilebilir olması gerektiğine inanıyoruz. Bu yüzden bir süre önce biz tamamen ücretsiz olarak gelişmeye devam etme kararı aldık. Ancak yeni eğitim dersleri yaratmaya devam etmek için okuyucularımızın maddi desteğine ihtiyacımız var. Sitemizi geliştirmeye ve ilgili maliyetleri ödemek için yardıma ihtiyacımız vardır.
Yaptığımız eğitim kurslarını beğendiyseniz ve faydalı buluyorsanızsa, o zaman bizim hesaplara bağış yaparak bize destek ola bilirsiniz.